jeudi 1 octobre 2009

Охота на волков -- Влади́мир Высоцкий


On connait sa voix, sa musique, sa légende mais ses textes, pas toujours ... Un de mes préférés (et là, je ne crois pas faire preuve d'une quelconque originalité !) :


Рвусь из сил и из всех сухожилий,
Но сегодня - опять, как вчера,-
Обложили меня, обложили,
Гонят весело на номера.

Из-за елей хлопочут двустволки -
Там охотники прячутся в тень.
На снегу кувыркаются волки,
Превратившись в живую мишень.

Идет охота на волков, идет охота!
На серых хищников - матерых и щенков.
Кричат загонщики, и лают псы до рвоты.
Кровь на снегу и пятна красные флажков.

Не на равных играют с волками
Егеря, но не дрогнет рука!
Оградив нам свободу флажками,
Бьют уверенно, наверняка.

Волк не может нарушить традиций.
Видно, в детстве, слепые щенки,
Мы, волчата, сосали волчицу
И всосали - "Нельзя за флажки!"

Идет охота на волков, идет охота!
На серых хищников - матерых и щенков.
Кричат загонщики, и лают псы до рвоты.
Кровь на снегу и пятна красные флажков.

Наши ноги и челюсти быстры.
Почему же - вожак, дай ответ -
Мы затравленно мчимся на выстрел
И не пробуем через запрет?

Волк не должен, не может иначе!
Вот кончается время мое.
Тот, которому я предназначен,
Улыбнулся и поднял ружье.

Идет охота на волков, идет охота!
На серых хищников - матерых и щенков.
Кричат загонщики, и лают псы до рвоты.
Кровь на снегу и пятна красные флажков.

Я из повиновения вышел
За флажки - жажда жизни сильней!
Только сзади я радостно слышал
Удивленные крики людей.

Рвусь из сил, из всех сухожилий,
Но сегодня - не так, как вчера!
Обложили меня, обложили,
Но остались ни с чем егеря!

Идет охота на волков, идет охота!
На серых хищников - матерых и щенков.
Кричат загонщики, и лают псы до рвоты.
Кровь на снегу и пятна красные флажков.




La chasse aux loups (Vladimir Visotski, 1968)


Je fuis à perdre haleine, à me rompre les veines,
Mais aujourd'hui encore, comme hier,
Je suis traqué, traqué,
Les chasseurs, joyeux, courent se mettre à l'affût.

Derrière les sapins, les fusils entrent dans la danse,
Les chasseurs sont tapis dans l'ombre,
Les loups culbutent dans la neige,
Transformés en cibles vivantes.

C'est la chasse aux loups, c'est la chasse
Aux fauves gris, mâles et chiots,
Les rabatteurs crient et les chiens hurlent à en vomir,
Sang sur la neige et taches rouges des drapeaux.

Ils jouent un jeu de dupes avec les loups,
Les chasseurs, et leur main ne tremblera pas.
Ils ont cerné notre liberté de drapeaux,
Et maintenant, ils sont sûrs d'atteindre leur but.

Le loup ne peut pas rompre la tradition :
Nous, louveteaux, tout petits, chiots aveugles,
Avons sucé la louve, et avec son lait,
Ce tabou : ne dépasse pas les drapeaux.

C'est la chasse aux loups, c'est la chasse
Aux fauves gris, mâles et chiots,
Les rabatteurs crient et les chiens hurlent à en vomir,
Sang sur la neige et taches rouges des drapeaux.

Nos pattes et nos mâchoires sont rapides.
Pourquoi donc, ô chef, réponds-moi,
Fonçons-nous comme des damnés au-devant des fusils
Sans essayer de violer le tabou ?

Le loup ne peut pas, ne doit pas agir autrement :
Voilà, l'heure est venue pour moi
Celui à qui je suis destiné
Sourit et épaule son fusil.

C'est la chasse aux loups, c'est la chasse
Aux fauves gris, mâles et chiots,
Les rabatteurs crient et les chiens hurlent à en vomir,
Sang sur la neige et taches rouges des drapeaux.

J'ai fait refus d'obéissance, j'ai dépassé
Les drapeaux, la soif de vivre a été plus forte que tout,
J'ai juste entendu, joyeux,
Les cris d'étonnement des hommes derrière moi.

Je fuis à perdre haleine, à me rompre les veines,
Mais aujourd'hui je ne suis pas comme hier,
Traqué, traqué,
Et les chasseurs sont restés les mains vides.

C'est la chasse aux loups, c'est la chasse
Aux fauves gris, mâles et chiots,
Les rabatteurs crient et les chiens hurlent à en vomir,
Sang sur la neige et taches rouges des drapeaux.

(traduit par Antoine Lobstein)

Aucun commentaire: